วันนี้จะพาน้องๆมาเรียนรู้คำศัพท์ภาษาจีนที่อยู่ใกล้ตัวเรา เป็นเรื่องเกี่ยวกับการกินนั่นเอง น้องๆจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับ ประโยคที่ใช้ในการชักชวนคนอื่นทานข้าว จะมีประโยคที่น่าสนใจอะไรบ้างไปเรียนรู้พร้อมๆกันค่ะ >>ประโยคที่น่าสนใจ<< 我饿了。 Wǒ èle = ฉันหิวแล้ว 你吃饭了吗。 nǐchīfànlema = คุณกินข้าวแล้วหรือยัง 我们什么时候吃饭? Wǒmen shénme shíhou chīfàn? = เราจะทานข้าวเมื่อไหร่ 我还没吃,你呢?。 Wǒháiméiyǒuchī nǐne = ฉันยังไม่ได้กินข้าว คุณล่ะ 我也还没吃。 wǒyěháiméichī = ฉันก็ยังไม่ได้ทานข้าว 那我们一起去吃饭吧。 nàwǒmenyìqǐqùchīfànbā = เราไปทานข้าวด้วยกันนะ 泰菜最好吃 Tài cài zuì hào chī = อาหารไทยอร่อยที่สุด >> คำศัพท์ น่ารู้ << 吃 chī กิน 一起 yìqǐ ด้วยกัน 很好吃 Hěn hào ch อร่อยมาก 不太好吃 Bù tài hào chī ไม่ค่อยอร่อย วันนี้น้องๆได้รู้จักคำศัพท์ภาษาจีนกันไปเยอะเลยใช่ไหมล่ะค่ะ ลองนำความรู้ที่ได้ในวันนี้ไปใช้กับเพื่อนๆของน้อง ดูนะค่ะเพื่อจะได้ทบทวนความรู้กันไปด้วย แล้วมาติดตามคำศัพท์ภาษาจีนกันได้ใหม่ในวันต่อไป ที่โรงเรียนกวดวิชา Ubon Academy กันได้เลยนะค่ะ

你好! ทักทายง่ายๆ ได้ใจเพื่อนชาวจีน - GotoKnow

หมวดอักษร: 彳 ความหมายปัจจุบัน: 很 [hěn] มาก(very) –> 很棒 [hěnbàng] เก่งมาก, 很多 [hěnduō] เยอะมาก, 很好 [hěn hǎo] ดีมาก พัฒนาการตัวอักษร: Related

大 da ใหญ่ 2. 请问 qingwen ขอเรียนถาม 3. 贵 gui แพง มีเกียรติ ทรงเกียรติ 4. 姓 xing นามสกุล แซ่ 5. 明 ming ชื่อ 6. 叫 jiao มีชื่อว่า เรียกว่า 7. 对不起 duibuqi ขอโทษ 8. 是 shi เป็น คือ ใช่ 9. 认识 renshi รู้จัก 10. 菲常 feichang มาก อย่างยิ่ง 11. 高兴 gaoxing ดีใจ คำศัพท์เฉพาะที่เป็นชื่อและนามสกุล 周 Zhou โจว (แซ่ นามสกุล) 欧阳成 Oyang Cheng โอวหยาง เฉิง บทสนทนา 1 大学生: 请问,老师贵姓? Daxuesheng: Qingwen, laoshi gui xing? นักศึกษา: ขอเรียนถาม อาจารย์นามสกุลอะไรค่ะ? 老师: 我姓周。 Laoshi: Wo xing Zhou. อาจารย์: ผมนามสกุล(แซ่)โจว. 大学生: 周老师,您好 ! Daxuesheng: Zhou Laoshi, nin hao! นักศึกษา: สวัสดีค่ะ อาจารย์โจว! บทสนทนาที่ 2 王东: 请问,您贵姓大名 ? Wang Dong: Qingwen, nin gui xing da ming? หวาง หง: ขอเรียนถาม คุณนามสกุลอะไร ชื่ออะไร? 欧阳成: 我姓欧阳,叫欧阳成。 Ouyang Cheng: Wo xing Outang, jiao Ouyang Cheng. โอวหยาง เฉิง: ผมนามสกุลโอวหยาง ชื่อโอวหยาง เฉิง ครับ 王东: 欧阳先生,您好 ! Wang Dong: Ouyang xiansheng, nin hao! หวาง ตง: สวัสดีครับ คุณโอวหยาง. บทสนทนาที่ 3 马文明: 对不起,小姐,您贵姓大名 ? Ma Wenming: Duibuqi, xiaojie, nin gui xing da ming? หม่า เหวินหมิง: ขอโทษครับ คุณนามสกุลอะไร ชื่ออะไรครับ?

ภาษาจีนรอบตัวเรา – UBON Academy

hen hao ภาษา จีน youtube

ใครอยากเรียนภาษาจีนบ้างยกมือขึ้น หลายๆคนก็คงบอกว่า ก็อยากจะเรียนน่ะแต่กลัวยากกลัวเรียนไม่ได้ แต่ในทางกลับกันอีกหลายคนก็ชอบเรียนเพราะมันสนุกและท้าทายดี วันนี้ผมก็เลยทำให้ภาษาจีน สนุก ไม่น่าเบื่อ เอาหล่ะ เรามาเริ่มกันเลยดีกว่า เริ่มด้วยการกล่าวทักทาย ด้วยคำว่า หนีห่าว (Ni Hao! ) 你好! ตรงกับภาษาไทยว่า สวัสดีนั่นเอง ถามว่า สบายดีไหม ก็ใช้คำว่า หนีห่าวมา ( Ni hao ma? ) 你好吗?มาต่อกันที่ ถ้าเราอยากบอกเขาว่า สบายดีก็ให้ใช้คำว่า หวั่วเหิ่นห่าว (Wo hen hao. ) 我很好。 แล้วอยากถามว่าฉันสบายดี แล้วคุณล่ะ ก็ให้พูดว่า หวั่วเหิ่นห่าว หนี่เนอะ (Wo hen hao, ni ne? ) 我很好,你呢 ถ้าอยากบอกเขาว่า ฉันสบายดีก็บอกเขาไปว่า หวั่ว เย่ เหิ่นห่าว (Wo ye hen hao. ) 我也很好。คราวนี้กล่าวขอบคุณ ให้ใช้คำว่า เซี่ยเซี่ยะ (Xie xie! )谢谢!ถ้าจะบอกว่าไม่ต้องเกรงใจ ก็ใช้คำว่า ปู๋ เค้อ ฉิ (Bu ke qi! ) 不客气!การกล่าวลาก็ใช้คำว่า ไจ้เจี้ยน (Zai jian! )再见!ซึ่งแปลตามตัวว่า ค่อยพบกันใหม่ พยายามจำให้ได้พูดให้บ่อยๆ น่ะครับ วันนี้พอแค่นี้ครับ ไจ้เจี้ยน!

บทเรียนภาษาจีน: พบใครบางคน

ʂɻ̩̂] กุยซุย อักษรจีนตัวเต็ม 歸綏 อักษรจีนตัวย่อ 归绥 ฮั่นยฺหวี่พินอิน จีนกลางมาตรฐาน PRC: Guīsuí จีนกลางมาตรฐาน ROC: Guīsuī การถอดเสียง ภาษาจีนกลางมาตรฐาน ฮั่นยฺหวี่พินอิน จีนกลางมาตรฐาน PRC: Guīsuí จีนกลางมาตรฐาน ROC: Guīsuī จู้อิน PRC: ㄍㄨㄟ ㄙㄨㄟˊ ROC: ㄍㄨㄟ ㄙㄨㄟ กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ PRC: Gueiswei ROC: Gueisuei เวด-ไจลส์ PRC: Kuei 1 -sui 2 ROC: Kuei 1 -sui 1 ทงย่งพินอิน PRC: Gueisuéi ROC: Gueisuei อักษรโรมันแบบเยล PRC: Gwēiswéi ROC: Gwēiswēi MPS2 PRC: Guēisuéi ROC: Guēisuēi IPA PRC: [kwéi. swěi] ROC: [kwéi.

hen hao ภาษา จีน characters

ถามถึงรองเท้าไซส์พิเศษ มันเล็กเกินไป (Mun lek gern pai. ) 这太小了。(zhè tài xiǎole. ) การบอกว่าสินค้านั้นมีขนาดเล็กเกินไป มันใหญ่เกินไป (Mun yai pai. ) 这太大了。(zhè tài dàle. ) การบอกว่าสินค้านั้นมีขนาดใหญ่เกินไป ฉันใส่แล้วดูดีไหม? (Chan sai laew doo dee mai? ) 我穿上好看吗? (wǒ chuān shàng hǎokàn ma? ) การถามถึงความคิดเห็นว่ามีความคิดเห็นอย่างไร ชิ้นนี้ ฉันให้คุณ___. (Chan hai khun___. ) 我出__[金额数目]__钱。(wǒ chū__[jīn'é shùmù]__qián. ) แนะราคาเริ่มต้น นั่นแพงเกินไป! (Nun pang gern pai! ) 这个也太贵了。(zhège yě tài guìle. ) การปฏิเสธเนื่องจากสินค้ามีราคาสูงเกินไป ฉันเห็นชิ้นนี้ในราคา_[ราคา]_ที่อื่น. (Chan hen chin nee nai raka____tee auen. ) 我在别的地方见过这个卖__钱。(wǒ zài bié dì dìfāng jiànguò zhège mài __ qián. ) การกล่าวถึงราคาที่ถูกกว่าในร้านอื่น _[ราคา]_ นั้นเป็นออฟเฟ่อร์สุดท้ายของฉัน (_[amount]_nun pen offer sud tai kong chan. ) __[金额数目]__,这是我能给的最高价。(__[jīn'é shùmù]__, zhè shì wǒ néng gěi de zuìgāo jià. ) การตั้งราคาครั้งสุดท้าย ถ้าอย่างนั้นฉันไม่สนใจ (Ta yang nun chan mai son jai. ) 那么我就不买了。(nàme wǒ jiù bú mǎile. )

โฮฮ์ฮ็อท - วิกิพีเดีย

  1. Jurassic world ภาค ไทย episode
  2. Hen hao ภาษา จีน episode 1
  3. 好的 - วิกิพจนานุกรม
  4. นครราชสีมา ไป ขอนแก่น โดย รถบัส, รถไฟ เริ่มต้นที่ USD 2
  5. สมัครช็อปปี้
  6. Hen hao ภาษา จีน restaurant
  7. การ์ตูน เจ้า หญิง อ นิ เม ชั่ น
  8. ตัวอย่างการทํา portfolio
  9. เฟิร์น, เขียว, Monstera Deliciosa, ใบไม้, สีขาว, พืช, Vascular Plant, Alismatales png | Klipartz
  10. Hen hao ภาษา จีน online
  11. Pcx hybrid มือ สอง ชลบุรี

李红: 我姓李 ,叫李红,您呢 ? Li Hong: Wo xing Li, jiao Li Hong, nin gui xing da ming? หลี่ หง: ฉันนามสกุล หลี่ ชื่อว่า หลี่ หง ค่ะ คุณล่ะคะ? 马文明: 我是马文明,认识您非常高兴 。 Ma Wenming: Wo shi Ma Wenming, renshi nin feichang gaoxing. หม่า เหวินหมิง: ผมคือ หม่า เหวินหมิง ได้รู้จักคุณ ผมดีใจเป็นอย่างยิ่ง.

b19 听tīng 的de 懂dǒng B19 第dì 十shí 九jiŭ 课kè บทที่ 19 听tīng 得de 懂dǒng ฟังรู้เรื่องไหม ฟังเข้าใจไหม? ---------------------------------------------------- 一yī. 课kè 文wén บทสนทนา 我wǒ 说shuō 的de 话huà, 妳nǐ 听tīng 得de 懂dǒng 吗mā ? คำพูดที่ฉันพูด, คุณฟังรู้เรื่องไหม? 听tīng 不bù 懂dǒng ฟังไม่รู้เรื่อง ฟังไม่เข้าใจ หรือฟังไม่ออก 是shì 声shēng 音yīn 太tài 小xiăo 吗mā ? เป็นเพราะว่า เสียงค่อยไปหรือ? 不bú 是shì, 是shì 意yì 思si 太tài 难nán ไม่ใช่, เป็นเพราะความหมายยากเกินไปต่างหาก. ------------------------------------------------ 听tīng 音yīn 乐yuè ฟังดนตรี 耳ěr 朵duǒ 聋lóng 了le 听tīng 不bú 见jiàn หูหนวกแล้วไม่ได้ยินอะไร 听tīng 话huà เชื่อฟัง 听tīng 说shuō ได้ยินว่า มีข่าวว่า 听tīng 众zhòng ผู้ฟัง 听tīng 不bù 懂dǒng ฟังไม่เข้าใจ, ฟังไม่รู้เรื่อง 容róng 易yì ง่าย 太tài 容róng 易yì ง่ายเกินไป 意yì 思si 太tài 容róng 易yì ความหมายง่ายเกินไป 意yì 思si 太tài 难nán ความหมายยากเกินไป --------------------------------------------------- 二èr. 生shēng 词cí คำศัพท์ ● 懂dǒng รู้, รู้จัก, เข้าใจ 懂dǒng 中zhōng 文wén รู้ภาษาจีน 懂dǒng 事shì รู้เรื่อง 懂dǒng 礼lǐ 貌mào รู้จักมารยาท 什shé 么me 意yì 思si ?我wǒ 不bú 太tài 懂dǒng หมายความว่าอะไร?

5/2 ใช้สอบสัมภาษณ์กับครูจีนใน วันพฤหัสบดีนี้มาแล้วจ้า ศึกษาและหมั่นฝึกฝน และทดลองเปลี่ยนกันถามนะจ๊ะเด็กๆ สู้ๆ ค่ะ 加油!加油! jiā yóu jiā yóu ไม่ไกลเกินฝัน ตัวอย่างประโยคคำถาม 1. 你家在哪里? Nǐ jiā zài nǎlǐ หนี่เจียไจ้หนาหลี่ = บ้านของเธออยู่ไหน เวลาตอบ ให้ตอบว่า 我家在 Wǒjiā zài...... หว่อเจียไจ้ = บ้านฉันอยู่ที่..... 英国 Yīngguó อิงกว๋อ = อังกฤษ, 法国 Fàguó ฝ่ากว๋อ = ฝรั่งเศส, 澳大利亚 Àodàlìyǎ อ้าวต้าลี่ย่า = ออสเตรเลีย, 加拿大 Jiānádà เจียหนาต้า = แคนาดา, 西班牙 Xībānyá ซีปานหยา = สเปน, 泰国 Tàiguó ไท่กว๋อ = ประเทศไทย, 中国 Zhōngguó จงกว๋อ = ประเทศจีน, 北京 Běijīng เป่ยจิง = ปักกิ่ง,曼谷 Màngǔ มั่นกู่ = กรุงเทพฯ, 清迈 Qīng mài ชิงไม่ = เชียงใหม่ (แล้วแต่เลือกตอบเอาเองนะจ๊ะ) 2. 你今年多大 ? Nǐ jīnnián duōdà หนี่จินเหนียนตัวต้า? = ปีนี้เธออายุเท่าไร? เวลาตอบ: 我.............. 岁 เนื้อเพลง 《好想你》 พินอินและคำแปล เนื้อเพลง 好想你 hǎo xiǎng nǐ 好想你 (I Miss You) Lyricist:黄明志 Composer:黄明志 想要传送一封简讯给你 Xiǎng yào chuánsòng yī fēng jiǎnxùn gěi nǐ เสี่ยงเย่า ฉวนซ่งอี้ฟงเจี่ยนซวิ่น เก๋ย์หนี่ อยากจะส่งข้อข้อความไปหาเธอ 我好想好想你 Wǒ hǎo xiǎng hǎo xiǎng nǐ หว่อห่าวเสี่ยงหาวเสี่ยงหนี่ บอกว่าคิดถึง คิดถึงเธอ

hen hao ภาษา จีน ep 1

Sitemap | goodyearshipahoytire.com, 2024